科普 | 没有“俄”音的Russia,为什么翻译成“俄罗斯”?
“俄罗斯联邦”的俄语是“Российская Федерация”,英语是“The Russian Federation”。
Russia /ˈrʌʃə/
Россия 的俄语发音有点像中文的“若西亚”,日语中其对应的假名是“露西亚”。听起来像个女孩子的名字。
我国元明清三朝管俄罗斯叫“罗斯”或“罗刹国”。
《西游记》中的铁扇公主别称“罗刹女”,有人猜测铁扇公主原型应是位俄罗斯姑娘。
那么,为什么Russia最后被翻译成了“俄罗斯”呢?
这是个漫长的故事,要从俄罗斯的发源说起。
公元6世纪以前,俄罗斯的老祖先东斯拉夫人(East Slavs)处于氏族社会,血缘相近的氏族聚在一起形成部落,最大的头领称酋长。
随着生产力的进步,部落渐渐扩张,到9世纪,大部落们以基辅(Kiev)(就是现在乌克兰的首都)为中心,成立古罗斯(Russ)国家。
展开全文
15世纪末,伊凡三世兼并整个东北罗斯境内的各公国建立统一的罗斯民族国家——罗斯国(Russ),也称“基辅罗斯(Kiev Russ)”。
中国较早接触俄罗斯人的是北方的狼族——蒙古人。
当时的俄罗斯人自称”ROS(音)”但蒙古语中很少有以辅音R开头的词,于是,蒙古人就在“ROS“前面加上了相应的元音O,罗斯国就此在蒙古语中译为“OROS”。
中国元朝的文献中关于俄罗斯的记载多音译成“斡罗斯”或“鄂罗斯”。
明朝官方没有直接采用元朝的翻译,在与俄罗斯来往后,便根据其发音直译成“罗刹”,这个称呼一直延续到清朝康熙年间。
康熙帝下令编纂的中俄交涉史料的书籍名就叫《平定罗刹方略》。
但由于清朝统治者是满族,受蒙古族影响较深,所以最终采用了蒙古语的间接音译,康熙以后统称为“俄罗斯”。
本文来源:每日学英语
老规矩
觉得长知识的返回搜狐,查看更多
随便看看
- 2025-04-01 11:39:00东方归言录2025春季庆典:幻想乡的秘宝寻踪大冒险
- 2025-05-11 21:48:592025年5月11日西域降魔盛典:勇者集结,共赴魔域巅峰之战
- 2025-04-08 03:39:402025年快乐连珠春季挑战赛:智珠在握,连珠成趣
- 2025-04-20 11:14:56凯撒大帝:帝国崛起与荣耀之战
- 2025-10-10 12:25:46花呗额度可以提升吗?怎么提升?
- 2025-04-17 16:54:09魔兽军团2025春季大型跨服争霸赛暨新版本发布会
- 2025-05-23 08:30:45失控进化:全球玩家共同挑战的终极进化之战
- 2025-10-24 07:08:34在Linux中,如何卸载软件?
- 2025-04-07 09:16:28《倚剑长歌》五周年庆典:江湖再起风云,豪杰齐聚共襄盛举
- 2025-10-28 15:22:02思考一个问题 为什么现在日本游戏名字大多是片假名音译英文
