《诗经》之《摽有梅》译文、翻译、鉴赏和赏析

摽有梅

2023-10-22 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

〔原文〕

摽有梅,(鲁韩摽作��,齐作

其实七兮!蔈。韩梅作楳。)

求我庶士,

迨其吉兮!

(七、吉; 脂部。)

摽有梅,

其实三兮!

求我庶士,

迨其今兮!

(三、今,侵部。)

摽有梅,

顷筐塈之!(韩顷作倾,塈作

求我庶士,摡)

迨其谓之!

(塈、谓,物部。)

〔译文〕

树上梅子纷纷落地,果实还剩十分之七。追求我的小伙子,赶快趁

着这个好时机。

树上梅子落地纷纷,果实只剩十分之三。追求我的小伙子,切莫错

过现在这个好时辰。

树上梅子落地纷纷,多得须用

筐来盛。追求我的小伙子,只要你一

开口咱俩就成。

〔评介〕

《摽有梅》三章,章四句。这是一首情歌。诗中描写一位女子,她盼

望追求她的男子及时而来,及时而

娶,别误了婚期。龚橙《诗本谊》说:

“《摽有梅》,急婿也。”但对此诗历

来众说不一。《诗序》说: “《摽有

梅》,男女之时也。召南之国被文王

之化,男女得以及时也。”此言男女

之及时倒是事实。宋朱熹《诗集传》

说:“南国被文王之化,女子知以贞

信自守,惧其嫁不及时,而有强暴之

辱也。”此说今人多不从。

全诗三章,每章都以“摽有梅”

写起,比喻少女婚姻及时,不要误了

婚期,情意真挚,感人肺腑。据古书

记载,古时男三十而娶,女二十而

嫁。过此就不算及时了。《周礼·媒

氏》:“中春之月,令会男女。于是时

也,奔者不禁。若无故而不用令者,

罚之。司男女之无夫家者而会之。”

从这条记载可以看出,在古时对于

到了婚嫁年龄的男女,采取法律的

手段,以解决及时婚嫁的问题。又

《毛诗正义》说:“礼虽不备,相奔不

禁。即周礼仲春之月令会男女于是

时也,相奔者不禁是也。”又说:“言三十之男,二十之女,礼虽未备,年

期既满,则不待礼会而行之,所以蕃育民人也。”这些记载都说明了古时

男女到了适当年龄,必须及时婚嫁。

另外,还有一种对“摽有梅”的

新说法,认为在本诗中,是掷物予人

之意。姑娘将梅子投给她所钟爱的

男子,以示求爱之意。如闻一多《诗

经新义》说: “摽,即古抛字。《玉

篇》 曰 ‘摽,掷也’; 《木瓜篇》 曰

‘投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,

永以为好也’,当是女之求士者,相

投之以木瓜,示愿以身相许之意,士

亦嘉纳其情,因报之以琼瑶以定情

也。”又说:“《摽有梅》篇亦女求士

之诗,而摽与投字既同谊,梅与木瓜

木桃木李又皆果属,则摽梅亦女以

梅摽男,而以梅相摽,亦正所以求之

之法耳。”可备一说。

这篇诗在写作上的特点就是

用逐层递进的方法来描写客观事物

的发展。诗第一章写梅子飘落了,只

剩十分之七了,比喻女子求婚还可

以等待一些时日; 第二章说梅子飘

落了,只剩下十分之三,比喻女子求

婚要更快些,就在现在这个时间;诗

的第三章写所有的梅子都落了,比

喻女子出嫁的年龄到了,不能再拖

了,只要说句话就定了。诗中层层递

进。树上落下的梅子由七分、三分最

后全部落光; 女子求婚可等待的时

间越来越短,由可以等待一个良辰

→就在今朝→只要说句话就定

了。这就越见其求爱心情的急切了。

清方玉润眉评曰:“一层紧一层。”又

陈子展《诗经直解》:“一章言女盛年

未嫁而始衰,已有急意;二章言女思

嫁而有急词;三章言女求男,急不暇

择矣。”钟惺云:“三个求字,急忙中甚有分寸。”

下一篇:小星

上一篇:北门

发布时间:2023-10-22 文章来源: 可可诗词网https://www.kekeshici.com

原文地址:https://www.kekeshici.com/shijing/fanyishangxi/78060.html,转载请保留。

随便看看